Translation of "il tuo spirito" in English


How to use "il tuo spirito" in sentences:

Perche' il tuo spirito non trova mai pace?
Why did your spirit never rest?
Che il Tuo spirito mi accompagni.
I ask for Your spirit to be with me.
Devi usare le energie residue per elevare il tuo spirito.
Let your soul rise to eternity with your last breath.
Fore'a, vice-allenatore cheerleader Sharp, mostra il tuo spirito.
Come on, Asst. Cheerleading Coach Sharp, show me your spirit.
Dov'è il tuo spirito di avventura?
Haley, where's your sense of adventure?
Purtroppo, nonostante io ammiri il tuo spirito... questo non cambia le cose.
Unfortunately, as much as I admire your spirit... (SPEAKING FRENCH)
...e poi espira lentamente lasciando che ogni respiro ti purifichi e rigeneri il tuo corpo e il tuo spirito.
...and then slowly exhale, allowing each breath to cleanse you, restoring your body and spirit.
Apprezzo il tuo spirito competitivo, Johnny, ma io non ho il diamante.
Love the cpetitive spirit, Johnny, but I don't have the diamond.
Stavo cominciando a chiedermi dove fosse finito il tuo spirito ardente.
Wow, I was starting to wonder where all that passion had gone.
Dio, nel nome di Gesucristo, benedici questo cibo che mangiamo per poterti chiedere che le nostre azioni e le nostre intenzioni siano rivolte a te, per la tua gloria, per il tuo spirito e per il bene nostro, Dio Padre.
Oh, God, in the name of Jesus Christ, bless this food we are about to eat so that we may ask that all our actions and intentions be directed to your praise and spirit, Father God, Lord God and our own good, Father God.
Che il tuo spirito ribelle possa vagare nel mondo sotterraneo per l'eternita'.
May your rebellious spirit wander the underworld for all time.
Se vieni sepolto senza gli occhi, il tuo spirito e' condannato a vagare per la Terra.
If you're buried without your eyeballs your spirit is cursed to wander the earth.
Richard ha liberato il tuo spirito ed e' cosi' che lo ripaghi?
Richard freed your spirit, and this is how you repay him?
30 Tu mandi il tuo spirito, essi sono creati, e tu rinnovi la faccia della terra.
30 Agayne, when thou lettest thy brethe goo forth, they are made, and so thou renuest the face of the earth.
Psalms 104:30 Tu mandi il tuo spirito, essi sono creati, e tu rinnovi la faccia della terra.
Psalms 104:30 you send your spirit, they are created: and you renew the face of the soil.
Invidio il tuo spirito libero e ne sono molto attratta, ma non tutti possono permetterselo.
I envy your free spirit, and I'm attracted to it, but not all of us have that luxury.
Non respingermi dalla tua presenza; e prendere il tuo Spirito Santo non da me.
Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.
Dov'e' finito il tuo spirito d'avventura?
Where's your sense of adventure? You been talking to Trish?
Così il tuo spirito potrà essergli d'insegnamento.
So your spirit can teach him.
Ci sono volte in cui desidero che Mina fosse nata con il tuo spirito crudele.
There are times when I wish Mina had been born with your cruel spirit.
Una collaborazione... tra il mio brillante lavoro... e il tuo spirito.
A partnership between my brilliant work and your spirit.
Il Signore sia con voi. E con il tuo spirito.
The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit.
Gesu', ma il tuo spirito di Halloween dove l'hai messo?
Jeez, where is your Halloween spirit?
Il tuo corpo si decomporrà ma il tuo spirito continuerà a vivere.
Your body will decay but your spirit lingers on.
E le ripetizioni preparano il tuo spirito a volare.
And the repetitions set you up to fly.
Non sono il tuo spirito guida.
Do I look like your spirit guide?
Tu devi sapere, o il tuo spirito non avrà mai pace.
You have to know, or your mind will never be at peace.
Cleopatra, Salome', Elena di Troia... ma diversamente da loro il tuo spirito e' puro, intatto.
Cleopatra, Salome, Helen of Troy. But, unlike them, your spirit is pure, unspoiled.
Finalmente hai riacquistato il tuo spirito
Finally you've come to your senses
Ma ora dovrai affrontare il test finale... per garantire che il tuo spirito sia stato nuovamente spezzato.
But now you face one final test to ensure that you are re-broken.
Ha al suo servizio ipnotisti, scienziati e sadici... il cui solo scopo e' spezzare il tuo spirito.
He has hypnotists, scientists and sadists whose only functions are to break your spirit.
Kaden, dov'e' il tuo spirito d'avventura?
Kaden, where's your sense of adventure?
Dov'e' finito il tuo spirito natalizio "i soldi non contano"?
What happened to all your "money's not important" holiday spirit now?
Hai distrutto il tuo spirito in un mare di vergogna.
You destroyed your spirit... in a waste of shame.
Il tuo spirito era libero... si muoveva da un corpo all'altro, libero...
Your spirit was free moving from body to the next body, free...
Vogliono infiacchire il tuo spirito prima di...
They want to sap your spirit before...
Victoria... che tu ci creda o no, apprezzo davvero il tuo spirito di autoconservazione.
Victoria, you know, believe it or not, I actually like your spirit of self-preservation.
Andiamo, dov'e' il tuo spirito misericordioso?
Come on. Where's your spirit of forgiveness?
Entrò da lui la moglie Gezabele e gli domandò: «Perché mai il tuo spirito è tanto amareggiato e perché non vuoi mangiare?
But Jezebel his wife came to him, and said unto him, Why is thy spirit so sad, that thou eatest no bread?
Hai concesso loro il tuo spirito buono per istruirli e non hai rifiutato la tua manna alle loro bocche e hai dato loro l'acqua quando erano assetati
Thou gavest also thy good spirit to instruct them, and withheldest not thy manna from their mouth, and gavest them water for their thirst.
Mandi il tuo spirito, sono creati, e rinnovi la faccia della terra
Thou sendest forth thy spirit, they are created: and thou renewest the face of the earth.
Insegnami a compiere il tuo volere, perché sei tu il mio Dio. Il tuo spirito buono mi guidi in terra piana
Teach me to do thy will; for thou art my God: thy spirit is good; lead me into the land of uprightness.
Il Signore Gesù sia con il tuo spirito. La grazia sia con voi
The Lord Jesus Christ be with thy spirit. Grace be with you. Amen.
2.7616670131683s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?